لا توجد نتائج مطابقة لـ صناديق تمويلية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • No puede tenerlo todo a la vez.
    أمام أحد مؤسسات صناديق التمويل
  • Las actividades financiadas con cargo a fondos de cofinanciación pueden resumirse del siguiente modo:
    وترد أدناه الأنشطة الممولة من صناديق التمويل المشترك على النحو التالي:
  • Las actividades financiadas mediante fondos en participación pueden resumirse del siguiente modo:
    ويمكن إيجاز الأنشطة الممولة من صناديق التمويل المشترك على النحو التالي:
  • También en el contexto de la reforma, mi país espera con interés el establecimiento de la nueva Comisión de Consolidación de la Paz y la creación del fondo permanente plurianual.
    وفي سياق عملية الإصلاح أيضا يتطلع بلدي إلى إنشاء لجنة بناء السلام الجديدة وإنشاء صناديق تمويل دائمة متعددة السنوات.
  • Está en marcha un estudio de factibilidad sobre una alianza triangular en la que participarían el Laboratorio de Investigaciones sobre Tecnologías para el Comercio Electrónico de la Universidad de Quebec (LATECE-UQAM), un fondo público canadiense y la UNCTAD.
    وتُجرى حالياً دراسة جدوى تتعلق بإقامة شراكة ثلاثية يشارك فيها مختبر البحوث والتكنولوجيا لأغراض التجارة الإلكترونية التابع لجامعة كويبيك، وأحد صناديق التمويل العام الكندية والأونكتاد.
  • El Documento Único de Programación de la República de Eslovenia 2004-2006 establece un plan para la aplicación de medidas y la realización de actividades cofinanciadas por los Fondos Estructurales.
    وتمثل وثيقة البرمجة الوحيدة لجمهورية سلوفينيا لعام 2004-2006 خطة لتنفيذ التدابير والأنشطة التي تشترك في تمويلها الصناديق الهيكلية.
  • La financiación se ha canalizado rara vez a los fondos nacionales de lucha contra la desertificación establecidos por algunos países.
    ونادراً ما يوجه التمويل إلى الصناديق الوطنية للتصحر التي أنشأتها بعض البلدان.
  • En el caso de las Naciones Unidas, los superávits mantenidos en forma de reservas y fondos especiales constituyen una fuente de financiación disponible.
    ويشكل الفائض الموجود في الحسابات الاحتياطية والصناديق الخاصة مصدرا متاحا للتمويل بالنسبة للأمم المتحدة.
  • Pide también a los Estados Miembros que adopten políticas y consideren la posibilidad de asignar recursos, según proceda, que presten apoyo a las empresas y organizaciones profesionales, organismos públicos, organizaciones no gubernamentales, cooperativas, préstamos rotatorios, como fondos para microfinanzas, cooperativas de ahorros y préstamos y otros grupos de base y de autoayuda de mujeres a fin de atender las necesidades de las mujeres empresarias en las zonas rurales y urbanas;
    تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد سياسات والنظر في تخصيص موارد، حسب الاقتضاء، بما يدعم المنظمات التجارية والرابطات المهنية والوكالات العامة، والمنظمات غير الحكومية، والتعاونيات، وصناديق القروض المتجددة، من مثل صناديق التمويل الصغير واتحادات التسليف وغيرها من المنظمات الشعبية وجماعات المساعدة الذاتية النسائية، من أجل تلبية احتياجات النساء المشتغلات بمشاريع الأعمال الحرة في المناطق الريفية والحضرية؛
  • Pide también a los Estados Miembros que adopten políticas y consideren la posibilidad de asignar recursos, según proceda, que presten apoyo a las empresas y organizaciones profesionales, organismos públicos, organizaciones no gubernamentales, cooperativas, préstamos rotatorios, como fondos para microfinanzas, cooperativas de ahorros y préstamos y otros grupos de base y de autoayuda de mujeres a fin de atender las necesidades de las mujeres empresarias en las zonas rurales y urbanas;
    ”8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد سياسات والنظر في تخصيص موارد، حسب الاقتضاء، بما يدعم المنظمات التجارية والرابطات المهنية، والوكالات العامة، والمنظمات غير الحكومية، والتعاونيات، وصناديق القروض المتجددة، من مثل صناديق التمويل الصغير، واتحادات التسليف، وغيرها من المنظمات الشعبية وجماعات المساعدة الذاتية النسائية من أجل تلبية احتياجات النساء المشتغلات بمشاريع الأعمال الحرة في المناطق الريفية والحضرية؛